Medela Harmony Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Santé et hygiène Medela Harmony. Medela Harmony User Manual [en] [de] [it] [fr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 172
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Harmony

Harmony ®EN Instructions for use | DE Gebrauchsanweisung FR Mode d’emploi | IT Istruzioni per l’uso NL Gebruiksaanwzing | ID Petunjuk penggunaan

Page 2

104. Product description4.1 Harmony – light, convenient, cleverBy buying the Harmony breastpump, you have chosen well: Harmony is the rst manual bre

Page 3

1005. Pulizia5.3 Pulizia - riepilogoPrima del primo impiego e dopo ciascun utilizzoRisciacquare con acqua pulita e fredda (20 °C circa), poi pulire

Page 5

1026.1 Montaggio dell’impugnatura6. Preparazione all’estrazionel Lavarsi accuratamente le mani (per circa un minuto) con acqua e sapone prima d

Page 6 - 2. Meaning of symbols

1036.2 Montaggio del set di pompaggioAssicurarsi che la base a forma ovale del supporto sia correttamente posizionata nel diaframma.2Posizionare il

Page 7 - Symbols on the device

1046. Preparazione all’estrazione6.2 continua6.3 Posizionamento della coppa per il senoPulire il seno con un panno caldo (non usare alcool). Posizio

Page 8 - Important:

105La coppa per il seno è quella giusta?È importante che la coppa per il seno aderisca in modo corretto. La giusta coppa per il seno assicura comfort

Page 9

106Iniziare l’estrazione con la stimolazione: premere verso il basso la parte più piccola dell’impugnatura. È il componente con sopra le gocce di lat

Page 10 - 4. Product description

107Una volta che il latte inizia a uire, passare su estrazione: premere verso il basso la parte più bassa e lunga dell’impugnatura. Per effetto di ta

Page 11 - 4.2 Product parts

1088. Conservazione e scongelamento del latte materno8.1 ConservazioneLinee guida per la conservazione del latte materno appena estratto(Per bambini

Page 12 - 5. Cleaning

1099. Alimentazione con latte maternoMedela consiglia Calma per l’alimentazione con latte materno.Con Calmal il vostro bambino può alimentarsi, fare

Page 13

114.2 Product parts1 x PersonalFit™ Breastshield 24 mm*1 x 2-component connector2 x valve membrane1 x bottle1 x bottle stand* for other breas

Page 14

11010. Risoluzione dei problemiProblema SoluzioneSe la suzione è scarsa o inesistenteI Assicurarsi che la testa gialla della valvola e la membrana

Page 15 - Cover all parts with water

11111. SmaltimentoIl tiralatte Harmony è realizzato in plastica. Smaltire secondo le normative locali.

Page 16

11212. Cura completa durante l’allattamento al senoVarianti del prodottoCodice articolo Prodotto005.2035 Harmony™ DE/FR/ITParti di ricambioCodice arti

Page 17

113AccessoriCodice articolo Prodotto008.0327008.0328008.0329008.0330008.0331Coppa per il seno PersonalFit™ taglia S ( 21 mm )Coppa per il seno Persona

Page 18 - 6. Preparing for pumping

114Estrazione del latte maternoRaccolta e conservazioneGestione del latte maternoSomministrazione del latte maternoCura del senoInnovazioneRicerca bas

Page 20

116Inhoudsopgave1. Beoogd gebruik/populatie – contra-indicatie 1172. Betekenis van de symbolen 1183. Belangrijke veiligheidsinformatie 1204. Produc

Page 21 - Does your breastshield t?

117Het beoogde gebruik en indicaties van borstkolvenBorstkolven zn bedoeld voor gebruik door lacterende moeders, thuis of in het ziekenhuis. Borstkol

Page 22 - 7. Expression

118WaarschuwingHet niet in acht nemen van dit type aanwzing kan (licht) letsel of besmetting/groei van bacteriën als gevolg hebben.OpmerkingHet niet

Page 23

119Dit symbool geeft aan dat het apparaat droog gehouden moet worden.De verpakking bevat producten die zijn goedgekeurd om in contact te komen met le

Page 24 - 8.3 Thawing

124Rinse all parts with cold, clear water (approx. 20 ° C) for 10 – 15 seconds.Disassemble the pump set into its individual parts. 5.1 Before using

Page 25 - 9. Feeding breastmilk

1203. Belangrijke veiligheidsinformatieVoor de veiligheid en de gezondheid van uw kind WAARSCHUWING!Als de op deze pagina’s vermelde veiligheidsinform

Page 26 - 10. Troubleshooting

1213. Belangrijke veiligheidsinformatieGebruikGebruik de Harmony borstkolf alleen voor het doel waarvoor deze bestemd is, zoals beschreven in deze ge

Page 27 - 11. Disposal

1224. Productomschrijving4.1 Harmony – licht, handig, slimUw aankoop van de Harmony borstkolf was een juiste keuze: Harmony is de eerste handkolf die

Page 28

1234.2 Productonderdelen1 x PersonalFit™ borstschild 24 mm*1 x 2-componenten-connector2 x membraan voor de vacuümklep1 x es1 x standaard* voor bor

Page 29 - Accessories

1244Spoel alle onderdelen 10 - 15 seconden in koud, schoon water van circa 20 °C.Haal de afkolfset tot losse onderdelen uit elkaar. 5.1 Voorafgaan

Page 30

12553Droog ze af met een schone doek of leg ze op een schone doek om te drogen.Als u de afzonderlke onderdelen van de afkolfset in de vaatwasser rein

Page 31

1265. ReinigingDroog ze af met een schone doek of leg ze op een schone doek om te drogen. Bewaar de schone onderdelen tot het volgende gebruik in ee

Page 32 - Inhaltsverzeichnis

1272bGebruik een Quick Clean Magnetronzak* volgens de aanwzingen.2aZorg dat alle delen onder water staan en laat vf minuten koken.of* Meer informati

Page 33

1285. Reiniging5.3 Reiniging – samenvattingVoorafgaand aan het eerste gebruik en na elk gebruikSpoel in koud, schoon water (ongeveer 20 °C), reinig

Page 35 - Symbole auf dem Gerät

1353Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth.If you clean the individual parts of the pump set in the dishwasher, place them on the to

Page 36 - Wichtig:

1306.1 De handgreep in elkaar zetten6. Voorbereidingen voor het afkolvenl Was uw handen grondig (gedurende ca. een minuut) met zeep en water, voord

Page 37 - Verwendung

131Zorg ervoor dat de ovaalvormige basis van de steel zich in de juiste positie in het diafragma bevindt.2Plaats het diafragma in de hand-greep van de

Page 38 - 4. Produktbeschreibung

1326. Voorbereidingen voor het afkolven6.2 vervolg6.3 Het borstschild plaatsenVeeg uw borst af met een warme doek (gebruik geen alcohol). Plaats het

Page 39 - 4.2 Bestandteile

133Past het borstschild?Het is belangrk dat het borstschild goed aansluit. Een goed passend borstschild zorgt voor comfortabel en efciënt afkolven.

Page 40 - 5. Reinigung

134Start het afkolven met stimuleren: druk het kleinste deel van de handgreep naar beneden. Dit is het onderdeel waarop melkdruppels zn afgebeeld.

Page 41

135Als de melk gaat stromen, schakel dan over op afkolven: druk het onderste, lange deel van de handgreep omlaag. Hierdoor wordt een vacuüm gecreëerd

Page 42

1368. Moedermelk bewaren en ontdooien8.1 BewarenRichtlijnen voor het bewaren van vers afgekolfde moedermelk(Voor gezonde, voldragen baby’s)Kamertemp

Page 43 - Clean-Mikrowellenbeutel*

137VOEDENAFKOLVENOP ONDERZOEK GEBASEERDE ONDERSTEUNING VOOR MOEDERS DIE BORSTVOEDING GEVENEen uitvinding van MedelaOndersteuning van het drinkgedrag v

Page 44

13810. Problemen oplossenProbleem OplossingEr is weinig of geen zuigkrachtI Controleer of de gele vacuümklep en het witte membraan schoon en onbesch

Page 45

13911. AfvalverwijderingDe Harmony is vervaardigd van kunststof. Afvalverwdering moet plaatsvinden in overeenstemming met de plaatselke voorschrifte

Page 46 - 6. Vorbereitung des Abpumpens

145. CleaningDry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth. Store the clean parts in an air-permeable, clean bag/container, or in an air-per

Page 47

14012. Volledige verzorging tijdens de borstvoedingsperiodeProductvariantenArtikelnummer Product005.2039 Harmony™ EN/NL/FRReserveonderdelenArtikelnumm

Page 48

141AccessoiresArtikelnummer Product008.0337008.0338008.0339008.0340008.0341PersonalFit™ borstschild S ( 21 mm )PersonalFit™ borstschild M (24 mm)Perso

Page 49

142KolvenOpvangenOmgaan met moedermelkVoedenBorstverzorgingInnovatieResearch Based onderzoekDeskundigenServiceExpertiseVoorlichting

Page 51

144Daftar Isi1. Peruntukan/Populasi - Kontraindikasi 1452. Arti simbol 1463. Petunjuk keselamatan penting 1484. Uraian produk 1504.1 Harmony - rin

Page 52 - 8.3 Auftauen

145Peruntukan dan indikasi pompa ASI iniPompa ASI ini ditujukan untuk membantu ibu-ibu menyusui di rumah sakit atau di rumah untuk memerah ASI. Indika

Page 53 - Von Medela

146AwasKegagalan untuk mengikuti instruksi dari jenis ini dapat menyebabkan (minor) cedera atau kontaminasi / pertumbuhan bakteri.CatatanKegagalan unt

Page 54 - 10. Fehlerbehebung

147Simbol ini artinya jaga perangkat tetap kering.Paket berisi produk yang ditujukan berhubungan dengan makanan sesuai dengan peraturan 1935/2004.Sim

Page 55 - 11. Entsorgung

1483. Petunjuk keselamatan pentingUntuk keselamatan dan kesehatan anak Anda PERINGATAN!Kegagalan untuk mengikuti informasi keselamatan pada halaman i

Page 56

1493. Petunjuk keselamatan pentingPenggunaanGunakan pompa ASI Harmony sesuai peruntukannya seperti diuraikan di dalam buku petunjuk ini.Hati-hati saat

Page 57 - Artikelnummer Produkt

152bUse a Quick Clean Microwave Bag* in accordance with the instructions.2aCover all parts with water and boil for ve minutes.or* More information a

Page 58

1504. Uraian produk4.1 Harmony - ringan, nyaman, pintarDengan membeli pompa ASI Harmony, Anda telah memilih dengan baik: Harmony merupakan pompa ASI

Page 59

1514.2 Bagian produk1 x PersonalFit ™ Breastshield 24 mm *1x2-konektor komponen2x membran katup1x botol1x kaki botol* untuk ukuran corong lain, baca

Page 60 - Table des matières

1524Bilas semua bagian dengan air bersih dingin (suhu kira-kira 20 °C) selama 10 - 15 detik.Melepas set memompa menjadi bagian-bagian tersendiri. 5.1

Page 61

1535.1 Sebelum menggunakannya untuk kali pertama dan selanjutnya53Keringkan dengan kain bersih atau biarkan mengering di atas kain bersih.Taruh set

Page 62 - 2. Signification des symboles

1545. MembersihkanKeringkan dengan kain bersih atau biarkan mengering di atas kain bersih. Simpan bagian-bagian bersih di wadah / kantung yang berpori

Page 63

1555.2 Sebelum menggunakannya untuk kali pertama dan sekali setiap hari2bGunakan Kantung Microwave Quick Clean* sesuai petunjuk.2aRendam semua bagi

Page 64 - Important:

1565. Membersihkan5.3 Pembersihan - ringkasanSebelum menggunakannya untuk kali pertama dan selanjutnyaBilas dengan air dingin, jernih (sekitar 20 °

Page 66 - 4. Description du produit

1586.1 Memasang pegangan6. Persiapan memompal Cuci tangan Anda secara menyeluruh (untuk kira-kira satu menit) dengan sabun dan air sebelum menyent

Page 67 - 4.2 Pièces du produit

159Pastikan alas tangkai berbentuk oval memiliki posisi yang tepat dalam diafragma.2Tempatkan diafragma ke pegangan pompa. Tekan dengan kuat di sekita

Page 68 - 5. Nettoyage

165. Cleaning5.3 Cleaning – summaryBefore using for the rst time and after every useRinse with cold, clear water ( approx. 20 ° C ), then clean wit

Page 69

1606. Persiapan memompa6.2 bersambung6.3 Menempatkan breastshield Bersihkan payudara dengan kain hangat (jangan gunakan alkohol). Tempatkan corong pa

Page 70

161Apakah corong Anda sesuai?Penting bahwa corong sesuai secara benar. Corong yang sesuai secara benar memastikan kenyamanan dan ekspresi ASI secara

Page 71

162Mulai memompa dengan stimulasi: tekan bagian kecil dari pegangan. Ini adalah bagian dengan gambar ASI menetes di bagian atas. Tekan dan lepas de

Page 72

163Setelah susu mulai mengalir, beralih ke ekspresi: tekan ke bawah bagian pegangan yang lebih panjang, lebih rendah. Dengan demikian, Anda membangun

Page 73

1648. Menyimpan dan mencairkan ASI8.1 MenyimpanPedoman untuk penyimpanan baru ASI(Untuk bayi yang lahir dan normal)Suhu ruangan Kulkas Lemari beku P

Page 74

1659. Memberikan ASIMedela merekomendasikan Calma untuk memberikan ASI.Dengan Calmal bayi Anda dapat minum, beristirahat sejenak dan bernafas secara

Page 75

16610. Jika ada masalahGangguan TindakanIsapan lemah atau tidak ada sama sekaliI Pastikan kepala katup kuning dan membran putih, bersih dan tidak ru

Page 76

16711. PembuanganPompa ASI Harmony terbuat dari plastik. Anda harus membuangnya sesuai dengan peraturan lokal.

Page 77

16812. Perawatan lengkap selama periode menyusuiVarian produkNomor artikel Produk005.2039 Harmony™ Suku cadangNomor artikel Produk099.0259099.0260Pega

Page 78

169AksesorisNomor artikel Produk008.0337008.0338008.0339008.0340008.0341PersonalFit™ Breastshield S ( 21 mm )PersonalFit™ Breastshield M ( 24 mm )Pers

Page 80 - Avertissement

170MemompaMengumpulkanMengelola susu ibuMenyusuiPerawatan InovasiRisetBerbasisBuktiProfesionalLayananKepakaranPendidikan

Page 81 - Invention de

171ref. master doc. 200.7050/B13. Technical specications80OperationBetriebUtilisationFunzionamentoBedieningPengoperasian95Transport / StorageTranspor

Page 82 - 10. Résolution des problèmes

© Medela AG/200.7169/2014-03/AMedela AGLättichstrasse 4b6341 Baar, Switzerlandwww.medela.comInternational SalesMedela AGLättichstrasse 4b6341 BaarSwit

Page 83 - 11. Mise au rebut

186.1 Assembling the handle6. Preparing for pumpingl Wash your hands thoroughly (for approx. one minute) with soap and water before you touch your b

Page 84

19Make sure the oval shaped base of the stem has the right position in the dia phragm.2Place the diagraphm into the pump handle. Press down rmly aro

Page 85

Thank you for choosing the Harmony breastpump. Breastmilk is the natural choice for your baby, but there are reasons and situations where breastfeedin

Page 86

206. Preparing for pumping6.2 continued6.3 Placing the breastshieldWipe your breast with a warm cloth (do not use alcohol).Place the breastshield on

Page 87

21Does your breastshield t?It is important that the breastshield ts correctly. A properly tting breastshield ensures comfort and efcient milk expr

Page 88

22Start pumping with stimulation: press down the smaller part of the handle. This is the part with the milk drops on top. Press and release quickly, a

Page 89

23Once your milk starts to ow, switch to expression: press down the lower, longer part of the handle. By doing so, you build up a vacuum that facilit

Page 90 - 2. Significato dei simboli

248. Storing and thawing breastmilk8.1 StorageStorage guidelines for freshly expressed breastmilk( For healthy term babies )Room temperatureRefrige

Page 91 - Simboli sul dispositivo

259. Feeding breastmilkMedela recommends Calma for feeding breastmilk.With Calmal your baby can feed, pause and breathe regularly.l milk will ow wh

Page 92 - Importante

2610. TroubleshootingProblem SolutionIf there is low or no suctionI Make sure the yellow valve head and the white membrane are clean and not damaged

Page 93

2711. DisposalThe Harmony breastpump is made of plastics. You must dispose it in accordance with local regulations.

Page 94 - 4. Descrizione del prodotto

2812. Complete care during breastfeeding timeProduct variantsArticle numberProduct005.2039 Harmony™ EN/NL/FRSpare partsArticle numberProduct099.025909

Page 95 - 4.2 Componenti del prodotto

29AccessoriesArticle numberProduct008.0337008.0338008.0339008.0340008.0341PersonalFit™ Breastshield S ( 21 mm )PersonalFit™ Breastshield M ( 24 mm )Pe

Page 96

EN4–31DE32–59FR60–87IT88 –115NL116 –143ID144–170

Page 99

32Inhaltsverzeichnis1. Verwendungszweck/Zielgruppe - Kontraindikationen 332. Bedeutung der Symbole 343. Wichtige Sicherheitshinweise 364. Produktbe

Page 100 - 5. Pulizia

33Verwendungszweck und Indikationen für MilchpumpenMilchpumpen dienen dazu, dass stillende Frauen im Krankenhaus oder zu Hause Muttermilch abpumpen k

Page 101

34VorsichtMissachtung von Anweisungen dieser Art kann zu (geringfügigen) Verletzungen oder Verunreinigungen/Entwicklung von Bakterien führen.HinweisMi

Page 102

35Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt trocken zu lagern ist.Die Verpackung enthält Produkte, die dazu bestimmt sind, mit Lebens-mitteln in Berühr

Page 103

363. Wichtige SicherheitshinweiseFür die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes ACHTUNG!Bei Missachtung der Sicherheitshinweise können Gefährdungen d

Page 104

373. Wichtige SicherheitshinweiseVerwendungDie Milchpumpe Harmony ausschließlich für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendungszweck

Page 105

384. Produktbeschreibung4.1 Harmony – leicht, praktisch, cleverMit dem Kauf der Milchpumpe Harmony haben Sie eine gute Wahl getroffen: Harmony ist di

Page 106 - 7. Estrazione

394.2 Bestandteile1x PersonalFit™ Brusthaube 24 mm*1 x 2-Komponenten-Verbindungsstück2 x Ventil-membrane1 x Flasche1 x Standfuß* Weitere Brusthau

Page 107

4Table of Contents1. Intended Use / Population – Contraindication 52. Meaning of symbols 63. Important safety information 84. Product description

Page 108 - Attenzione

404Alle Teile mit kaltem, sauberem Wasser (circa 20° C) 10 –15 Sekunden nachspülen.Pumpset in seine Einzelteile zerlegen. 5.1 Vor Erstgebrauch und

Page 109 - Informazioni

4153Mit einem sauberen Tuch abtrocknen oder auf einem sauberen Tuch trocknen lassen.Einzelteile im oberen Gitter oder im Besteckfach des Geschirrsp

Page 110 - 10. Risoluzione dei problemi

425. ReinigungMit einem sauberen Tuch abtrocknen oder auf einem sauberen Tuch trocknen lassen. Bewahren Sie die sauberen Teile bis zum nächsten Gebrau

Page 111 - 11. Smaltimento

432bVerwenden Sie den Quick Clean-Mikrowellenbeutel* gemäß Gebrauchsanweisung.2aAlle Teile mit Wasser bedeckt fünf Minuten lang auskochen.oder* Weite

Page 112 - ™ DE/FR/IT

445. Reinigung5.3 Reinigung – ZusammenfassungVor Erstgebrauch und nach jedem GebrauchMit kaltem, sauberem Wasser (circa 20 °C) abspülen, dann mit v

Page 114 - Educazione

466.1 Den Griff zusammensetzen6. Vorbereitung des AbpumpensI Waschen Sie die Hände gründlich (ca. eine Minute) mit Seife und Wasser, bevor Sie Ihre

Page 115

476.1 Den Griff zusammensetzen6.2 Zusammensetzen des PumpsetsStellen Sie sicher, dass die ovale Basis des Stiels richtig in die Membrane eingeset

Page 116 - Inhoudsopgave

486. Vorbereitung des Abpumpens6.2 Fortsetzung6.3 Die Brusthaube anlegenWischen Sie Ihre Brust mit einem warmen Tuch ab (verwenden Sie kei-nen Alkoh

Page 117

49Sitzt Ihre Brusthaube korrekt?Es ist wichtig, dass Ihre Brusthaube korrekt sitzt. Mit einer korrekt sitzenden Brusthaube können Sie angenehm und ef

Page 118 - 2. Betekenis van de symbolen

5The intended use and indications of breastpumpsBreastpumps are intended to be used by lactating women in the hospital or home environment for express

Page 119 - Symbolen op het apparaat

50Beginnen Sie das Abpumpen mit der Stimulation: Drücken Sie den kürzeren Teil des Griffs. Dies ist der Teil mit dem abbgebildeten Milchtropfen. In ra

Page 120 - Belangrijk:

51Sobald die Milch zu ießen beginnt, wechseln Sie zum Abpumpen: Drücken Sie nun den unteren, längeren Teil des Griffs. Dadurch bauen Sie ein Vakuum

Page 121

528. Aufbewahren und Auftauen der Muttermilch8.1 LagerungRegeln für das Aufbewahren frisch abgepumpter Muttermilch(für gesunde, termingeborene Babys

Page 122 - 4. Productomschrijving

539. Füttern von MuttermilchMedela empehlt Calma für das Füttern von Muttermilch.Mit CalmaI kann Ihr Baby regelmäßig trinken, pausieren und atmen.

Page 123 - 4.2 Productonderdelen

5410. FehlerbehebungProblem LösungDie Pumpe saugt zu schwach oder gar nichtI Stellen Sie sicher, dass der gelbe Ventilkopf und die weiße Membrane sau

Page 124 - 5. Reiniging

5511. EntsorgungDie Milchpumpe Harmony besteht aus Kunststoff. Entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften.

Page 125

5612. Rundum versorgt in der StillzeitProduktvariantenArtikelnummer Produkt005.2035 Harmony™ DE/FR/ITErsatzteileArtikelnummer Produkt099.0259099.0260H

Page 126

57ZubehörArtikelnummer Produkt008.0327008.0328008.0329008.0330008.0331PersonalFit™ Brusthaube S ( 21 mm )PersonalFit™ Brusthaube M ( 24 mm )PersonalFi

Page 127

58Pflege & Schutz der BrustFütternTransportieren & ReinigenAuffangen & AufbewahrenAbpumpenEvidenzbasierte ForschungErfahrungInnovationFachp

Page 129

6CautionFailure to follow instructions of this type can lead to (minor) injury or contamination/growth of bacteria.NoteFailure to follow instructions

Page 130 - Waarschuwing

60Table des matières1. Utilisation/Public cible – Contre-indications 612. Signification des symboles 623. Informations de sécurité importantes 644.

Page 131

61Utilisation du tire-lait et indicationsLes tire-laits sont conçus pour être utilisés par des femmes allaitantes, à l’hôpital ou à domicile, en vue d

Page 132

62AvertissementLe non-respect des instructions de cette catégorie peut entraîner des blessures (mineures) ou une contamination/prolifération bactérie

Page 133 - Past het borstschild?

63Ce symbole indique que le produit doit être maintenu au sec.L’emballage contient des produits destinés à entrer en contact avec des denrées aliment

Page 134 - 7. Afkolven

643. Informations de sécurité importantesPour la sécurité et la santé de votre bébé AVERTISSEMENTLe non-respect des informations de sécurité mentionné

Page 135

653. Informations de sécurité importantesUtilisationN’utilisez le tire-lait Harmony que pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce man

Page 136 - 8.3 Ontdooien

664. Description du produit4.1 Harmony – Léger, pratique, astucieux.Vous avez fait le bon choix en achetant le tire-lait Harmony: L’Harmony est le p

Page 137 - 9. Moedermelk voeden

674.2 Pièces du produit1 x Embout téterelle PersonalFit™ 24 mm*1 x connecteur de 2composants2x membranes1x biberon1x support de biberon* pour d

Page 138 - 10. Problemen oplossen

684Rincez toutes les pièces à l’eau claire et froide (plus ou moins 20°C) pendant 10 à 15secondes.Démontez chaque pièce du tire-lait. 5.1 Avant la

Page 139 - 11. Afvalverwijdering

6953Essuyez les pièces avec un chiffon propre ou laissez-les sécher sur un chiffon propre.Si vous nettoyez les différentes pièces du tire-lait au lave

Page 140 - ™ EN/NL/FR

7This symbol indicates to keep the device dry.This symbol indicates that the packaging contains products intended to come in contact with food accord

Page 141 - Accessoires

705. NettoyageEssuyez les pièces avec un chiffon propre ou laissez-les sécher sur un chiffon propre. Rangez les pièces nettoyées dans un sachet/conten

Page 142 - Borstverzorging

712bUtilisez un sachet pour micro-ondes Quick Clean* conformément aux instructions.2aRecouvrez toutes les pièces d’eau et portez à ébullition pendant

Page 143

725. Nettoyage5.3 Nettoyage – résuméAvant la première utilisation et après chaque utilisationRincer à l’eau claire et froide (environ 20°C), puis n

Page 145

746.1 Assemblage de la poignée6. Préparation pour la séance d’expressionl Lavez-vous soigneusement les mains (pendant environ une minute) avec de l’

Page 146 - 2. Arti simbol

75Assurez-vous que la base ovale de la tige est correctement positionnée dans le diaphragme.2Positionner le diaphragme sur la poignée du tire-lait. Ap

Page 147 - Simbol pada perangkat

766. Préparation pour la séance d’expression6.2 suite6.3 Positionnement de la téterellePour un bonne étanchéité de la téterelle sur le sein, essuyez,

Page 148 - Penting:

77La téterelle est-elle adaptée?Il est important que la téterelle soit bien positionnée. Une téterelle bien positionnée permet une expression du lai

Page 149 - Penggunaan

78Démarrez l’expression par la phase de stimulation: Appuyez sur la petite partie de la poignée. Des gouttes de lait sont gravées sur le dessus. Appu

Page 150 - 4. Uraian produk

79Lorsque le lait commence à s’écouler, passez en phase d’expression: appuyez sur la partie inférieure et longue de la poignée. Vous créez ainsi un

Page 151 - 4.2 Bagian produk

83. Important safety informationFor your child’s safety and health WARNING!Failure to follow the safety information on these pages can lead to danger

Page 152 - 5. Membersihkan

808. Conservation et décongélation du lait maternel8.1 ConservationRègles de conservation pour le lait maternel fraîchement exprimé(Pour les bébés e

Page 153

819. Alimentation au lait maternelMedela recommande Calma pour une alimentation au lait maternel.Avec Calmal votre bébé peut se nourrir, marquer des

Page 154

8210. Résolution des problèmesProblème SolutionS’il n’y a pas ou peu d’aspirationI Assurez-vous que la valve jaune et la membrane blanche soient prop

Page 155 - Rendam semua bagian

8311. Mise au rebutLe tire-lait Harmony est composé de matériaux plastiques. Vous devez le jeter conformément aux réglementations locales.

Page 156

8412. Une gamme complète pour l’allaitement maternelVariantes du produitRéférence de l’article Produit005.2035005.2039Harmony™ DE/FR/ITHarmony™ EN/NL/

Page 157

85AccessoiresRéférence de l’article Produit008.0327008.0328008.0329008.0330008.0331Téterelle PersonalFit™ S (21mm)Téterelle PersonalFit™ M (24mm)Tét

Page 158 - 6. Persiapan memompa

86Exprimer le lait Reccueillir le laitTransporter et nettoyerNourrir bébé Soigner les mamelonsInnovationRecherche factuelleProfessionnelsServiceExpert

Page 160

88Indice1. Uso previsto/Popolazione - Controindicazioni 892. Significato dei simboli 903. Importanti informazioni di sicurezza 924. Descrizione del

Page 161 - Apakah corong Anda sesuai?

89Uso previsto e indicazioni dei tiralatteI tiralatte sono destinati alle donne che allattano in ospedale o a casa estraendo dal seno il latte materno

Page 162 - 7. Ekspresi

93. Important safety informationUseUse the Harmony breastpump only for its intended use as described in this manual.Supervision is necessary when you

Page 163

90AttenzioneLa mancata osservanza di tali istruzioni può provocare lesioni (lievi) o con-taminazione/formazione di batteri.NotaLa mancata osservanza d

Page 164 - 8.3 Mencairkan

91Questo simbolo indica di mantenere il dispositivo asciutto.La confezione contiene prodotti destinati a venire a contatto con alimenti secondo il re

Page 165 - 9. Memberikan ASI

923. Importanti informazioni di sicurezzaPer la sicurezza e la salute del vostro bambino ATTENZIONE!La mancata osservanza delle informazioni di sicure

Page 166 - 10. Jika ada masalah

933. Importanti informazioni di sicurezzaUsoUsare il tiralatte Harmony solo per l’uso previsto, come descritto nel presente manuale.Prestare particol

Page 167 - 11. Pembuangan

944. Descrizione del prodotto4.1 Harmony: leggero, pratico, intelligenteComplimenti per l’acquisto del tiralatte Harmony, un’ottima scelta: Harmony è

Page 168 - Habis pakai

954.2 Componenti del prodotto1 coppa per il seno PersonalFit™ 24 mm*1 connettore a 2 componenti2 membrane della valvola1 bottiglia1 supporto per bo

Page 169 - Aksesoris

964Risciacquare tutti i componenti con acqua pulita e fredda (20 °C circa) per 10-15 secondi.Smontare il set di pompaggio nei singoli componenti. 5.1

Page 170 - Perawatan

9753Asciugare con un panno pulito o lasciare asciugare su un panno pulito.Se i singoli componenti del set di pompaggio sono lavati in lavastoviglie, p

Page 171 - 13. Technical specications

985. PuliziaAsciugare con un panno pulito o lascia-re asciugare su un panno pulito. Con-servare i componenti puliti in una sacca o in un contenitore p

Page 172

992bUtilizzare una sacca per microonde Quick Clean* secondo le istruzioni.2aCoprire tutti i componenti con acqua e lasciare bollire per cinque minuti.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire